 |
mangel antic |
Un aparell que fins fa ben poc era a totes les cases i que ha anat evolucionant al llarg del temps és el que aquí s'anomena
mangel (suposo que de l'anglès
mangle o de l'alemany
mangel) i que en francès es diu
calendreuse, però que l'única traducció que trobo al català és "mangle" i em sembla que no és correcte... Més que res perque el que trobo relacionat amb aquesta paraula és un arbre i una zona del tròpic.
Potser és que mai va arribar a terres catalanes? En qualsevol cas, jo no n'havia vist mai cap fins que no vaig venir a viure aquí. El primer el vaig veure a la casa d'estudiants d'Uppsala on em vaig allotjar com a Erasmus. No sé si ja us ho havia dit alguna altra vegada, però aquí, tot edifici de pisos disposa d'un "safreig" (
tvättstuga, literalment "caseta de rentar") comú, on hi ha rentadores, secadores i
mangel. L'ús d'aquesta sala està inclòs en el lloguer i pot ser bastant pràctic, tot i que has de reservar un dia i una hora. És bastant típic sentir la frase "me n'haig d'anar que tinc hora al safreig" (potser una bona excusa?)
Com molts altres artilugis de la llar, al principi era manual i ara és elèctric. Encara es pot comprar però no conec gaires joves que en tinguin un. Jo espero que la meva sogra em regali el que té dels anys 70 quan es mudin a una casa més petita i no li càpiga. Les estovalles i els llencols queden ben planxadets en qüestió d'un minut. Després, enlloc de plegar-los fent un quadrat o rectangle, s'enrotllen, preferiblement al voltant d'un tub de cartró. És clar que has de disposar de lloc perque aquest sistema ocupa més espai.
No té més importància, simplement és un petit aspecte que no s'ha globalitzat, de la vida dels suecs que volia compartir amb vosaltres.
Algú sap com es diu en català?
 |
mangel modern |