El dia de final de curs o skolavslutning es cel.lebra d'una manera especial. Generalment, i fins que el nen o la nena fa 12 anys, tant el pare com la mare s'agafen el dia de festa per assistir a la cerimònia. És tradició que aquest dia els nens i nenes estrenin roba o vagin una mica més mudats. Alguns massa, pel meu gust. I no és que faci res massa especial, simplement la mestra es despedeix de tots, els alumnes li fan algun regalet i després tota l'escola es reuneix per escoltar un discurset de –en el nostre cas– la directora i veure com els més petits (6 anys) regalen una rosa a cadascún dels de 9è (16 anys) que passen a estudiar a l'Institut. Després es pren pastís i cafè i tots cap a casa. Per sort va fer bon temps perquè és tot a l'aire lliure. Us en deixo una foto. També unes de plantetes que vaig fer abans del cap de setmana, que ens el vam passar sota la pluja...
Clematis alpina |
Lewisia cotyledon |
Una altra Lewisia |
Aquilegia |
Rodhodendron detall |
Allium |
6 comentaris:
aqui encara queda una setmana de cole, la festa ja s'ha fet, cosa normal en el nostre pais, que només es busca omplir dies i que el que aprenguin passa a segon terme.
"nen o la nena fa 12 anys, tant el pare com la mare s'agafen el dia de festa per assistir a la cerimònia. És tradició que aquest dia els nens i nenes"
Si us plau, mira't el diccionari. Les paraules tenen genere, no pas sexe.
Pots dir tranquil.lament:
".. els nens fa 12 anys, els pares s'agafen el dia de festa per assistir a la cerimònia. És tradició que aquest dia els nens..."
que el mon no s'esfonsara.
Cuan parlem de "nens" ens referim de manera generica -sense distincio de sexe- a nens i nenas, de manera neutra. De la mateixa manera cuan diem "Pares" ens referim a ambdos progenitors, tambe sense distingir sexe.
No cal anar estirant els discursos en plan "ciutadans i ciutadanes" o "treballadors i treballadores" o coses similars. No fa mes culte ni res semblan. Al contrari, fa d'inculte al no coneixer be les paraules que fem servir.
Anònim, i tu podries aprendre a escriure abans de criticar tant... Quan i semblanT, sense anar més lluny.
Ana, m'encanta aquesta tradició sueca de fer una celebració de final de curs, els infants s'ho deuen passar d'allò més bé :) A tu te n'han fet algun regalet com a profe??
I les plantetes estan francament precioses! Quina habilitat que tens amb la jardineria!
Carai Anònim, quina agressivitat, noi! No sé perquè però imagino que ets un noi... Vaig escriure "mare i pare" expressament perquè volia que quedés clar que tots dos progenitors anaven a la cerimònia. I com la Kuroi, trobo que fa més mal als ulls llegir "Cuan"o "semblan" que no pas "nen i nena". Suposo que m'he acostumat, perquè en suec, tant per dir conjunt de nens (sense especificar el sexe) com pares (en el sentit de progenitor) existeix una paraula neutra.
Kuroi, sí que me n'han fet de regalets i gràcies pels compliments sobre el jardí! ;-)
Eii Anna, explica, explica, quins regalets t'han fet? Posa'n fotos! :)
Aquí estem tan pelats que els alumnes no regalen res, hehehe
Kuroi, els dos últims anys he treballat a la Universitat, i allà no hi ha regalets :-(. Abans, quan treballava a l'escola em regalaven flors, detallets tipus cafè, tè, algun llibre, coses per l'estil.
Publica un comentari a l'entrada